Come si annota, si scrive e nota in inglese

Notare ed annotare in inglese hanno significati diversi. Quello di RENDERSI CONTO e DI ANNOTARE SULLA CARTA. NOTARE inteso come rendersi conto va tradotto con TO NOTICE. Prendere nota va tradotto con WRITE DOWN/TO NOTE.

Una cosa che ho notato degli inglesi è che non hanno il bidet/one thing I have noticed about the english is that they do not have bidets. Hai notato che non portava l’anello/did you notice that she was not wearing a ring? Ok, prendo nota/ok, I just write/note down. Ho scritto le risposte/I written down the answers. Possiamo segnare sulla fotocopia/is it ok to write on the photocopy? In italiano lo scritto vale non solo come azione, cioè scrivere ma anche su quello che c’è scritto o riportato in un documento o per leggere la grafia di una parola. In inglese si hanno due verbi per questo.

TO SAY/DIRE e TO SPELL/DIRE. Cosa c’è scritto quì? C’è scritto che…./what does it say here? I says…… C’è scritto stop/it said stop. Come si scrive Monday? Si scrive…./how do you spell Monday? It spells…. Frasi simili ed utili: per dire ho preso nota al telefono si traduce I HAVE GOT THAT.

Firmare un documento, cioè mettere la firma si dice TO SIGN/FIRMARE. Marcare con un segno va tradotto con TO MARK/SEGNARE. Prendere gli appunti va tradotto con TO MAKE A NOTE OF/PRENDERE APPUNTI.

Leave a Reply

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *